數詞 (Los numerales)
數詞,也是某種"形容詞",所以將之歸類在同一個 Chapter.
既然是形容詞,是否也會隨被修飾的名詞陰陽性、單複數變化呢?
A.基 數
| 1 | uno | 11 | once | 21 | veintiuno | 31 | treinta y uno | 50 | cincuenta | 500 | quinientos |
| 2 | dos | 12 | doce | 22 | veintidós | 32 | treinta y dos | 60 | sesenta | 600 | seiscientos |
| 3 | tres | 13 | trece | 23 | veintitrés | 33 | treinta y tres | 70 | setenta | 700 | setecientos |
| 4 | cuatro | 14 | catorce | 24 | veinticuatro | 34 | treinta y cuatro | 80 | ochenta | 800 | ochocientos |
| 5 | cinco | 15 | quince | 25 | veinticinco | 35 | treinta y cinco | 90 | noventa | 900 | novecientos |
| 6 | seis | 16 | dieciséis | 26 | veintiséis | 36 | treinta y seis | 100 | cien | ||
| 7 | siete | 17 | diecisiete | 27 | veintisiete | 37 | treinta y siete | 101 | ciento uno | ||
| 8 | ocho | 18 | dieciocho | 28 | veintiocho | 38 | treinta y ocho | 200 | doscientos | ||
| 9 | nueve | 19 | diecinueve | 29 | veintinueve | 39 | treinta y nueve | 300 | trescientos | ||
| 10 | diez | 20 | veinte | 30 | treinta | 40 | cuarenta | 400 | cuatrocientos |
千: mil 萬: diez mil 十萬: cien mil 百萬: un millón 千萬: diez millónes 億: mil millónes 十億: un billón
例句:
1.124.356 -- un millón ciento venticuatro mil trescientos cincuenta y seis (十位個位數間 才加 y) (punto . 是千分位 不是小數點哦!)
Quinientos tres visitante 第503個訪客
除了 uno 以及 ciento (及衍生字)之外,基數數字不(隨名詞)做變化。
例如:
uno + 陽性名詞 => 變成un ;
uno + 陰性名詞 => 變成una ;
例如,un libro, un perro, una gata, una chica
veintiún mil (21000)
veintiuna manzanas
Cien (100) Ciento (100以上),
陽性 cientos
陰性 cientas
例如,
cien (one hundred)
ciento uno (one hundred and one)
Quiero trescientos libros.
Hay doscientas casas en este barrio.
BTW,
曾有人問我數字怎麼記誦,well, 我每逢天晴都會去打籃球,每天的功課就是要投(進)100顆三分球(最高紀錄一天213顆)
一邊投籃,一邊用西班牙文大聲數出來。
數到無聊了,就倒過來數。
也無聊了,就用單數西班牙文,雙數德文(有陣子去法國玩之前,還用法文)來數... and vice versa...
數啊 數啊 數啊 數啊...
西班牙文的數字就很流利了
...
聰明的你,一定能舉一反三 ¿vale?
Well, 除了數量,還有哪些使用基數?
Sure enough! 日期、時間、出生年月日等等
例如
Nací en mil novecientos sesenta y nueve. (I was born in 1969.)
(注意500、700、900 的拼法)
| 2.000 | dos mil |
| 13.000 | trece mil |
| 48.526 | cuarenta y ocho mil quinientos veintiséis |
| 75.372 | setenta y cinco mil trescientos setenta y dos |
| 99.999 | noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve |
唸時,跟英文一樣,抓.來分段 => 第1個.是 mil, 第2個.是 millón , 依此類推!
今年是? 對啦, 2 014年
| 2014 | dos mil catorce |
較大數字
| 1.000.000 | un millón |
| 4.876.423 | cuatro millones ochocientos setenta y seis mil cuatrocientos veintitres |
| 981.432.875 | novecientos ochenta y un millones cuatrocientos treinta y dos mil ochocientos setenta y cinco |
| 1.000.000.000 | mil millones |
| 78.902.465.231 | setenta y ocho mil millones novecientos dos millones cuatrocientos sesenta y cinco mil doscientos treinta y uno |
| 1.000.000.000.000 | un billón |
請注意和西語與英文的差異 (billion & trillion)
1.000 = un mil = one thousand
1.000.000 = un millón = one million
1.000.000.000 = un mil millones = one billion
1.000.000.000.000 = un billón = one trillion
B.序 數
| 1º | primero | 11º | undécimo | 21º | vigésimo primero | 40º | cuadragésimo | 500º | quingentésimo |
| 2º | segundo | 12º | duodécimo | 22º | vigésimo segundo | 50º | quincuagésimo | 600º | sexcentésimo |
| 3º | tercero | 13º | decimotercero | 23º | vigésimo tercero | 60º | sexagésimo | 700º | septingentésimo |
| 4º | cuarto | 14º | decimocuarto | 24º | vigésimo cuarto | 70º | septuagésimo | 800º | octingentésimo |
| 5º | quinto | 15º | decimoquinto | 25º | vigésimo quinto | 80º | octagésimo | 900º | noningentésimo |
| 6º | sexto | 16º | decimosexto | 26º | vigésimo sexto | 90º | nonagésimo | 1000º | milésimo |
| 7º | séptimo | 17º | decimoséptimo | 27º | vigésimo séptimo | 100º | centésimo | ||
| 8º | octavo | 18º | decimooctavo | 28º | vigésimo octavo | 200º | ducentésimo | ||
| 9º | noveno | 19º | decimonoveno | 29º | vigésimo noveno | 300º | tricentésimo | ||
| 10º | décimo | 20º | vigésimo | 30º | trigésimo | 400º | cuadringésimo |
序數,同基數一樣,都是形容詞,只是不同的是,必須與名詞單複數、陰陽性一致。
Mira la octava página. (Look at the eighth page.)
Fuimos las primeras personas invitadas a la fiesta. (We were the first people invited to the party.)
註: 口語上 只要記前十個序數即可 第十一以後都可用基數代替 (Good news?)
C: 分 數
原則上跟英文一樣,分子用基數,分母用序數
分子是 1 時
1/4 a quarter: un cuarto
1/3 one third: un tercio (特殊)
1/2 a half: un medio (特殊)
1/10 one-tenths un décimo
(上述 cuarto tercio medio 是名詞 因此有陰陽性變化 如 una hora y media)
分子大於1時
three-fifths: tres guintos (或 tres quintas partes)
two-tenths: dos décimos
字面上的意思 就是 3個 1/5 以及 2 個1/10
分母大於11時 (用基數加上字尾 -avo)
1/11 un onceavo
1/22 un veintidosavo
33/100 trenta y tres centavos
百分之XX:
3% : tres por ciento
10%: diez por ciento
100%: cien por cien (100%可省略)
倍 數:
doble triple cuádruple quíntuplo séxtuplo séptuplo octuple(或octuplo) nónuplo décuplo céntuplo 2 3 4 5 6 7 8 9 10倍及 100倍
【否 定 詞】
通常放在要否定的動詞前面
| nadie | nobody |
| nada | nothing |
| ni | nor |
| ni...ni | neither...nor |
| ningún (-o, -a, -os, -as) | no, no one, none, any |
| no | no |
| nunca, jamás | never |
| tampoco | neither, not either |
| todavía no | not yet |
| ya no | no longer |
注意西班牙文雙重否定用法
No hay nadie en este club. (There is nobody in this club.)
No quiero ni pizza ni pasta. (I want neither pizza nor pasta.)
No hablo Inglés tampoco. (I don’t speak English either.)
¿Comes espinaca? No, no como espinaca nunca. (Do you eat spinach? No, I never eat spinach.)
有助動詞時,改成否定,how?
Debo comprar pan y mantequilla. (I should buy some bread and butter )
=> No debo comprar ni pan ni mantequilla.
否定 NO 可以用其他 negative word 代替
Nunca compra nada. (I never buy anything.)
Tampoco hablo demasiado bien. (I don’t speak well either.)
Nadie vino. (Nobody came.)
【疑 問 句】
1. 加上問號
Habla alemán. (He speaks German.)
¿Habla alemán? (Does he speak German?)
(注意: 西班牙文沒有 Does, Do 助動詞來形成疑問句)
2. 使用疑問詞
| ¿Cuál? ¿Cuáles? | Which (one(s))? |
| ¿Cuándo? | When? |
| ¿Cuánto? ¿Cuánta? | How much? |
| ¿Cuántos? ¿Cuántas? | How many? |
| ¿Cómo? | How? What? |
| ¿Dónde? | Where? |
| ¿Adónde? | To where? |
| ¿De dónde? | From where? |
| ¿Qué? | What? |
| ¿Para qué? | For what? |
| ¿Por qué? | Why? |
| ¿Quién? ¿Quiénes? | Who? |
| ¿A quién? ¿A quiénes? | Whom? |
| ¿De quién? ¿De quiénes? | Whose? |
=> 疑問詞總是帶著重音
例句:
¿Cuánto cuesta el abrigo? (How much is the coat?)
¿Cuántas abrigos rojos tienes? (How many red coats do you have?)
¿Cómo está su padre? (How is your father?)
¿Cómo te llamas? (What do you call yourself?)
Necesito zapatos nuevos. - ¿Cómo? (- I need new shoes. - What?/Could you repeat that?)
¿Para qué necesitas zapatos nuevos? - Necesito zapatos nuevos para correr más rápido en la maratón. (- For what do you need new shoes? - I need new shoes in order to run faster in Marathon.) 目的
¿Por qué necesitas zapatos nuevos? - Porque los zapatos viejos se rompe. (- Why do you need new shoes? - Because the old ones are broken.) 原因
注意:
cuál vs qué 易搞混
(意思為 what 時)
¿Qué es un nombre? What is (the definition) of a "nombre"? 問的是 字的"定義"
¿Cuál es tu nombre? What is your name? 問的是 句子的內容
cuál vs qué 後面接動詞時 (非 be 動詞)
¿Qué quieres comer? 大範圍選擇
Tengo hamburguesa, sándwich y sushi. ¿Cuál quieres comer? 小範圍選擇
(意思為 which 時) 問的是內容 只是這次當作 which
¿Qué chica prefieres? Which girl do you prefer? (注意: 名詞緊接著)
¿Cuáles son mis zapatos? Which ones are my shoes?
(請依此類推 舉一反三)

請問30的拼法是? 因為沒帶課本來,上網查有拼treinta,也有拼成trenta的. 還是二個都可以?
30 hechizos como "treinta" en mi libro.
Hay un error en el ejemplo de "algo". Esta chico es algo creída. →Esta chica es algo creída.
是的,感謝糾錯。 (剛回國)
哈囉! 分數那邊解可能打錯囉~應該是分"母"用序數吧? 感謝大大的整理 最近每天都在努力地看你的文章自學!
感謝提醒,sure enough! 文章有人讀很好啊... 我自己都荒廢很久了... Good luck!
請問, 0.75歐元 及 1.5歐元, 西班牙語應該怎麼說? 及有哪些表達方式? gracias~
0.75歐元 = 0,75 euros (讀做 cero coma siete cinco euros) 1.5歐元 = 1,5 euros (讀做 uno coma cinco euros) 另 (以下 我猜的) 0.75歐元 = tres cuartos euros (3/4 歐元 tres 基數 cuartos 序數) 1.5歐元 = uno y medio euros
15 是quince 大大好像把字首打成g了喔 真的很感謝您拯救了我的期末考(跪謝
muchas gracias.
你好,謝謝你的分享, 我是西文初學者, 我有一個地方不太清楚,想請教您, 在第一個表格底下的億是寫mil millones,十億是un billon 但是在 "較大數字"的表格 十億是寫 mil millones ,一兆是un billon ? 請問是哪個正確還是有不同用法? 謝謝
我把該段文章上了顏色 紅色: 西語 綠色:英文 這樣就不會混淆了
回 #4 icebreaker049 我在西班牙待了一年,沒聽過有人那樣講數字,但或許是對的? 我聽到的一般都是把小數點後面講成雙位數 0.75 歐元- setenta y cinco (céntimos) 註:céntimos 就是英文的cents,分的意思,有些人講有些人不講 1.5 歐元 - 要讀成1, 50 - uno (y) cincuenta 註:y 就是英文的and,有些人講有些人不講 然後因為西班牙都是用歐元所以一般也是不會特別講Euros 但在寫價格時通常會加上歐元符號EUR (€),例如€0.75
您好: 最近在看你的文章自學西班牙文,很謝謝你的無私分享! 想請問您一下,您的21-29那邊是不是打錯了? 像是21,我在課本上看到好像是veintiuno. 謝謝您。
Si, muchas gracias.