Entender, Comprender, y Saber:

 

    Entender      瞭解(膚淺、表面、字面上)

         ¿Me entiendes?    聽得懂嗎? (口音、語法)

 

        ¿Entendiste lo que te acabo de decir? 

             剛才我說的,你聽到了嗎?  (不見得了解話中的 implication)

 

    Comprender  理解(更深層體會、感受、知識)

 

         Te entiendo, pero no te comprendo.

                I understand the words you're saying but I don't understand what you mean.

 

         ¿Me comprendes?  理解我的意思(涵義、心領神會言下之意、弦外之音 etc.)

               -Nadie me comprende.  沒人了解我
 

        Será una situación muy difícil para el gobierno nuevo para manejar la relación con China continental.   

               -Lo comprendo totalmente.

 

        Solo los sabios lo comprenderán. 

                Only the wise will understand it.

 

    Saber   知道, 是指訊息層面知識層面的"知道" 熟悉... 不一定理解、體會

 

         No sé.  我不知道

 

         場景: 女兒夜不歸營,早上方回,心急如焚的父親正待發飆,母親攔住,示意要選擇相信女兒,相信 "她知道自己在做什麼".

                  =>  Sabe lo que hace.

 

         Cada día sabemos más y entendemos menos.

               愛因斯坦名言:  每天我們知道愈多 卻瞭解愈少

 

      Se pueden saber, conocer muchos datos, fechas, fórmulas etc., pero hasta que no se entienden no significan nada para el estudiante. Una vez se comprende un concepto, se asocia un sentimiento a tal fórmula, a tal fecha, que hace que ese concepto tenga sentido para nosotros. Entonces es cuando podemos decir que entendemos.

 

 

arrow
arrow

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()