數詞  (Los numerales)

 

數詞,也是某種"形容詞",所以將之歸類在同一個 Chapter.

既然是形容詞,是否也會隨被修飾的名詞陰陽性、單複數變化呢?

 

A.基 數 

 1    uno    11  once  21  veintiuno    31  treinta y uno 50  cincuenta     500 quinientos  
 2  dos 12  doce 22  veintidós 32  treinta y dos 60  sesenta 600 seiscientos
 3  tres 13  trece 23  veintitrés 33  treinta y tres 70  setenta 700 setecientos
 4  cuatro 14  catorce 24  veinticuatro 34  treinta y cuatro 80  ochenta 800 ochocientos
 5  cinco 15  quince 25  veinticinco 35  treinta y cinco 90  noventa 900 novecientos
 6  seis 16  dieciséis 26  veintiséis 36  treinta y seis 100  cien    
 7  siete 17  diecisiete 27  veintisiete 37  treinta y siete 101  ciento uno    
 8  ocho 18  dieciocho 28  veintiocho 38  treinta y ocho 200  doscientos    
 9  nueve 19  diecinueve 29  veintinueve 39  treinta y nueve 300  trescientos    
 10  diez 20  veinte 30  treinta 40  cuarenta 400  cuatrocientos    

千: mil   萬: diez mil  十萬:  cien mil   百萬: un millón  千萬: diez millónes   億: mil millónes   十億: un billón

 

例句:

 1.124.356 --  un millón ciento venticuatro mil trescientos cincuenta y seis  (十位個位數間 才加 y)    (punto . 是千分位  不是小數點哦!)

 Quinientos tres visitante  第503個訪客

 

除了 uno 以及 ciento (及衍生字)之外,基數數字不(隨名詞)做變化。

例如:

uno + 陽性名詞  => 變成un   ;  

uno + 陰性名詞 => 變成una  ;

    例如,un libro,    un perro,        una gata,   una chica

                veintiún mil   (21000)

                veintiuna manzanas 

 

Cien (100)  Ciento (100以上), 

陽性 ciento

陰性 cienta

      例如,

      cien             (one hundred)

      ciento uno (one hundred and one)

      Quiero trescientos libros.

      Hay doscientas casas en este barrio.

 

BTW,

曾有人問我數字怎麼記誦,well,  我每逢天晴都會去打籃球,每天的功課就是要投(進)100顆三分球(最高紀錄一天213顆)

一邊投籃,一邊用西班牙文大聲數出來。

數到無聊了,就倒過來數。

也無聊了,就用單數西班牙文,雙數德文(有陣子去法國玩之前,還用法文)來數... and vice versa...

數啊 數啊 數啊 數啊...

西班牙文的數字就很流利了

...

聰明的你,一定能舉一反三   ¿vale?

 

  

Well, 除了數量,還有哪些使用基數?

Sure enough!    日期、時間、出生年月日等等

 

例如

Nací  en  mil novecientos sesenta y nueve.   (I was born in 1969.) 

(注意500、700、900 的拼法)

 

2.000 dos mil
13.000 trece mil
48.526 cuarenta y ocho mil quinientos veintiséis
75.372 setenta y cinco mil trescientos setenta y dos
99.999 noventa y nueve mil novecientos noventa y nueve

唸時,跟英文一樣,抓.來分段  => 第1個.是 mil, 第2個.是 millón , 依此類推!

 

今年是?  對啦, 2 014年

2014 dos mil catorce

 

較大數字

1.000.000 un millón
4.876.423 cuatro millones ochocientos setenta y seis mil cuatrocientos veintitres
981.432.875 novecientos ochenta y un millones cuatrocientos treinta y dos mil ochocientos setenta y cinco
1.000.000.000 mil millones
78.902.465.231 setenta y ocho mil millones novecientos dos millones cuatrocientos sesenta y cinco mil doscientos treinta y uno
1.000.000.000.000 un billón

 

請注意和西語英文的差異 (billion & trillion)

1.000 = un mil = one thousand

1.000.000 = un millón = one million

1.000.000.000 = un mil millones = one billion

1.000.000.000.000 = un billón = one trillion

 


B.序 數

primero  11º undécimo  21º vigésimo primero 40º  cuadragésimo  500º  quingentésimo
segundo 12º duodécimo 22º vigésimo segundo 50º  quincuagésimo 600º  sexcentésimo
tercero 13º decimotercero 23º vigésimo tercero 60º  sexagésimo 700º  septingentésimo
cuarto 14º decimocuarto 24º vigésimo cuarto 70º  septuagésimo 800º  octingentésimo
quinto 15º decimoquinto 25º vigésimo quinto 80º  octagésimo 900º  noningentésimo
sexto 16º decimosexto 26º vigésimo sexto 90º  nonagésimo 1000º  milésimo
séptimo 17º decimoséptimo 27º vigésimo séptimo 100º  centésimo    
octavo 18º decimooctavo 28º vigésimo octavo 200º  ducentésimo    
noveno 19º decimonoveno 29º vigésimo noveno 300º  tricentésimo    
10º décimo 20º vigésimo 30º trigésimo 400º  cuadringésimo    

 

序數,同基數一樣,都是形容詞,只是不同的是,必須與名詞單複數、陰陽性一致

Mira la octava página.                                                   (Look at the eighth  page.)

Fuimos las primeras personas invitadas a la fiesta. (We were the first people invited to the party.)

 

註:  口語上 只要記前十個序數即可  第十一以後都可用基數代替  (Good news?) 

 

C: 分 數

 

原則上跟英文一樣,分子用基數,分母用序數

 

分子是 1

1/4  a quarter:             un cuarto

1/3  one third:             un tercio  (特殊)

1/2  a half:                   un medio  (特殊)

1/10  one-tenths         un décimo

(上述 cuarto  tercio  medio 是名詞  因此有陰陽性變化 如 una hora y media)

 

分子大於1時

three-fifths:    tres guintos  (或 tres quintas partes)

two-tenths:    dos  décimos 

 

分母大於11時  (用基數加上字尾 -avo)

1/11            un onceavo

1/22            un veintidosavo

33/100        trenta y tres centavos

 

百分之XX:

3%  :    tres por ciento

10%:    diez por ciento

100%:  cien por cien  (100%可省略)

 

倍 數:

doble   triple   cuádruple  quíntuplo  séxtuplo  séptuplo  octuple(或octuplo)  nónuplo  décuplo   céntuplo      2 3 4 5 6 7 8 9 10倍及 100倍


  否 定 詞】

 

通常放在要否定的動詞前面

 

nadie nobody
nada nothing
ni nor
ni...ni neither...nor
ningún (-o, -a, -os, -as) no, no one, none, any
no no
nunca, jamás never
tampoco neither, not either
todavía no not yet
ya no no longer

 

注意西班牙文雙重否定用法

No hay nadie en este club. (There is nobody in this club.)

No quiero ni pizza ni pasta. (I want neither pizza nor pasta.)

No hablo Inglés tampoco. (I don’t speak English either.)

¿Comes espinaca?   No, no como espinaca nunca. (Do you eat spinach? No, I never eat spinach.)

 

有助動詞時,改成否定,how?

Debo comprar pan y mantequilla.   (I  should buy some bread and butter )

=> No debo comprar ni pan ni mantequilla. 

 

否定 NO 可以用其他 negative word 代替

Nunca compra nada. (I never buy anything.)

Tampoco hablo demasiado bien. (I don’t speak well either.)

Nadie vino. (Nobody came.)

 


【疑 問 句】

 

1.  加上問號

 Habla alemán. (He speaks German.)

¿Habla alemán? (Does he speak German?)

(注意: 西班牙文沒有 Does, Do 助動詞來形成疑問句)

 

2. 使用疑問詞

¿Cuál? ¿Cuáles? Which (one(s))?
¿Cuándo? When?
¿Cuánto? ¿Cuánta? How much?
¿Cuántos? ¿Cuántas? How many?
¿Cómo? How? What?
¿Dónde? Where?
¿Adónde? To where?
 ¿De dónde?  From where?
 ¿Qué?  What?
 ¿Para qué?  For what?
 ¿Por qué?  Why?
 ¿Quién? ¿Quiénes?  Who?
 ¿A quién? ¿A quiénes?  Whom?
 ¿De quién? ¿De quiénes?  Whose?

 => 疑問詞總是帶著重音

 

 例句:

¿Cuánto cuesta el abrigo? (How much is the coat?)

¿Cuántas abrigos rojos tienes? (How many red coats do you have?)

¿Cómo está su padre? (How is your father?)

¿Cómo te llamas? (What do you call yourself?)

Necesito zapatos nuevos. - ¿Cómo? (- I need new shoes. - What?/Could you repeat that?)

¿Para qué necesitas  zapatos nuevos? - Necesito zapatos nuevos para correr más rápido en la maratón. (- For what do you need new shoes? - I need new shoes  in order to run faster in Marathon.)   目的

¿Por qué necesitas  zapatos nuevos? - Porque los zapatos viejos se rompe. (- Why do you need new shoes? - Because the old ones are broken.)  原因

注意:

   cuál vs qué   易搞混

       (意思為 what 時)

      ¿Qué es un nombre?    What is (the definition) of a "nombre"?   問的是 字的"定義"
      ¿Cuál es tu nombre?    What is your name?    問的是 句子的內容

       cuál vs qué  後面接動詞時 (非 be 動詞)

       ¿Qué quieres comer?    大範圍選擇
       Tengo hamburguesa, sándwich y sushi. ¿Cuál quieres comer?  小範圍選擇

       (意思為 which 時)      問的是內容 只是這次當作 which

      ¿Qué chica prefieres?       Which girl do you prefer?   (注意: 名詞緊接著)

      ¿Cuáles son mis zapatos?    Which ones are my shoes?

      (請依此類推 舉一反三)

回西班牙文法速成目錄

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()