西班牙文法速成(第5-2課)--過去未完成時

  

過去未完成時(pretérito imperfecto)

 

動詞變化 ar estudiar er comer ir vivir
yo estudiaba comía vivía
estudiabas comías vivías
él ella usted estudiaba comía vivía
nosotros estudiábamos comíamos vivíamos
vosotros estudiabais comíais vivíais
ellos ellas ustedes estudiaban comían vivían

 

用法:

    1. 表示發生在 過去一段時間中,持續性、習慣性的動作或狀態,常用來描述當初的背景或情況。類似英文中的"used to" 等

    2. 過去有關人、事、物的描述

   3. 需要時間形成(非一蹴即成)的過去動作如思考、認為等等,  常用 過去未完成

      (註:  當saber  conocer  poder  guerer  使用過去簡單時時  常常被當成其他意思,例如 conoci  遇見 ,  supieron 發現)

 

     可參考網頁 Luisa

例句:

 

Todos los dias tomábamos el tren a las 6:00 de la mañana. (那些日子裡 我們都是搭乘早上6點鐘的火車!  We used to take the train ...)

 

En 1986 ella vivía en Casablanca.  (1986 當年她住在 casablanca   --- When she was living in Casablanca in 1986,  she married her husband.  )

 

Cuando yo era pequeña siempre me levantaba muy tarde.    (小時候我總很晚起床  )

 

Tenía dos perros.  (以前我養了2隻狗)

 

Manu y Parker eran muy buenos amigos. (馬奴和帕克當時是好朋友)

 

Eran las once de la noche.  (It was eleven o'clock at night. 那時時間是晚上11點 - 講鬼故事嗎?)

 

La niña tenía siete años.  (The little girl was seven years old.   當時小女孩才7歲 )

 

 

 *** 注意: 過去之精神狀態  estado de animo  通常都用未完成 

 

    Cuando los padres fueron a trabajar, el niño tenía miedo de quedarse sólo en casa.  父母外出工作,小孩害怕獨自在家

 

    Cuando oímos este noticias, estabamos tristes.  聽到這消息時,我們很擔心

 

整理上述兩種過去時時態合併使用之情況,【思考一下 下面幾個個句子 , 要用那種時態表達?】  

 

例句:

 

1. 我去西班牙旅遊時參觀了一次聖家堂 (註: 過去時間背景,用過去未完成時, 過去一次性動作,用簡單過去時)

Cuando viajaba en España visité una vez la Sagrada Familia.   (viajar, visitar  -AR 變化)

 

同理,

2. 今天下午我打電話回家 沒有人在家  (註:  沒人在家是背景,用過去未完成式, 打電話是過去一次性動作,用簡單過去時)

No había  nadie  en casa  cuando llamé esta tarde.

 

3. 我打開門,走到街上,看到當天是一個美麗的日子  (有點像歌詞?  I opened the door, went out into the street, and saw that it was a very beautiful day.)

Abrí  la puerta,  salí  a la calle y vi  que era un dia muy bonito. (動作用簡單時,背景用未完成時)  

好壞天氣之形成,通常有個過程,不是瞬間完成,因此用未完成頗貼切。

 

4.  Yo caminaba en el parque cuando oí  un ruido extrano.  (I was walking in the park when I heard a strange noise)

    持續的動作 散步 用未完成時,間斷性動作 聽到 用簡單時 

 

5.  當我走在淒清的路上,天空正下著濛濛細雨,雨絲就像她柔軟的細髮 ...  突然跌落山谷

    哈哈 這是齊豫的歌 "走在雨中"   我不會翻啦  不過同理   "走"、"下著雨" 這些是持續的 用未完成時,跌落山谷間斷性動作,用簡單時

 

***

再套一個很夯的案例   來區別過去簡單時 和 過去未完成時

想像... 檢察官正在偵訊"媽媽嘴謀殺案"的嫌犯:   注意時態哦!!!

 

檢察官:  ¿Que hacías en la escena del crimen anoche?      你昨晚在案發現場幹嘛?    (使用"過去未完成時"  有反覆出沒的意思)

嫌犯:   Pasé por allí de casualidad.    我只是剛好路過而已!     (使用簡單過去時   表示"一次性的動作"時態)

(如果你到南美洲、或西班牙 不小心被冤枉,如果用錯時式,豈不是讓口供變得很不利?  花錢找律師 或是 把時態學好!!! )

  

***

再來看南非克魯格國家公園的場景...

Los leónes atacaban cuando la luna estaba oscura.

Los leónes atacaron cuando la luna estaba oscura.  

首先, 月黑之時 cuando la luna estaba oscura. 很難不用未完成,因為月圓之形成,通常有個過程,不是瞬間完成

             第一句,講的是"習慣性"    lions used to attack 或   lions usually attacked  

                             翻譯作  "獅子習慣在月黑之時出擊"

             第二句,講的是  "某個暗夜  獅子趁黑暗出擊" 

 

 

***

 

最後,回到中國歷史故事場景...  我們搬出 "青梅煮酒論英雄" 的典故...

tiempo:  los últimos años de Dinastía Han del Este

lugar:      許昌

protagonista: (主角)

      primer ministro Chauchau:   "漢相"曹操

           我亂翻譯的 => (Se llamaba Primer Ministro de Dinastía Han pero era de hecho un ladrón. 託名漢相實為漢賊)

 

      general Lyubei :   左將軍劉備

 

討論下面幾種時態組合的意涵:

Primer ministro Chauchau y general Lyubei calentaban el licor y probaban la fruta ume cuando tronaba .

        曹劉二人老是在打雷的時候溫酒品梅  (這頭持續飲宴 同時那邊也在持續打雷)

 

 Cuando tronaba,  primer ministro Chauchau y general Lyubei calentaron el licor y probaron la fruta ume.

 

        (有一次)曹劉二人趁打著雷時 溫酒品梅 (這2人有病啊?)

 

Tronó  cuando primer ministro Chauchau y general Lyubei calentaban el licor y probaban la fruta ume.

 

        正當曹劉二人在溫酒品梅時,天突然打起雷來   (背景是在煮酒吃梅)

        (這時劉備趁機化解"聽到天下英雄惟操與使君"嚇得掉筷子之事)

 

       因此,第三句才是吻合三國演義情節的語法 ...

 

 相關動詞變位

tronar

troné

tronaste

tronó

tronamos

tronasteis

tronaron

 

tronaba

tronabas

tronaba

tronábamos

tronabais

tronaban

beber

bebí

bebiste

bebió

bebimos

bebisteis

bebieron

 

bebía

bebías

bebía

bebíamos

bebíais

bebían

probar

probé

probaste

probó

probamos

probasteis

probaron

 

probaba

probabas

probaba

probábamos

probabais

probaban

calentar

calenté

calentaste

calentó

calentamos

calentasteis

calentaron

 

calentaba

calentabas

calentaba

calentábamos

calentabais

calentaban

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

常搭配過去未完成時的時間副詞

a menudo              (often)

a veces                   (sometimes)
cada día                (every day)
cada semana         (every week)
cada mes               (every month)
cada año                (every year)
con frecuencia      (frequently)
de vez en cuando  (from time to time)
en aquella época   (at that time)
frecuentemente     (frequently)
generalmente        (usually)
muchas veces        (many times)
mucho                    (a lot)
nunca                      (never)
por un rato             (for a while)
siempre                  (always)
tantas veces           (so many times)
todas las semanas  (every week)
todos los días         (every day)
todo el tiempo        (all the time)
varias veces            (several times)

(註: 多半與頻率有關的副詞)

 

過去未完成時只有三個不規則動詞變化

動詞變化 ser ir ver 
yo era iba veía
eras ibas veías
él ella usted era iba veía
nosotros éramos íbamos veíamos
vosotros erais ibais veíais
ellos ellas ustedes eran iban veían

 

 

回西班牙文法速成目錄

 

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()