西班牙文動詞 第12課

 

單一人稱動詞 

 (註: 本篇範例大半取材自曾茂川文法書,請自行參閱原書)

 

有些西語動詞在某些情況下,僅使用第三人稱單複數,來表達一個人的的反應、情感、意願、喜好、與看法等,稱為單一人稱動詞

 

"單一人稱句"

   1. 這個人以"間接受詞"形式出現在動詞之前,為無重讀代詞

   2. 動詞變位僅用第三人稱  (註: 與動詞涉及之事物【實際主語】有關,與這個人無關 )

 

 那些動詞為單一人稱動詞:

 

 動物叫 ladrar 狗吠, maullar 貓叫,  trinar 鳥叫, cacarear  雞啼等

 

  植物生長相關動詞   (brotar,  marchitar, retoñar)

 例如:   

 

    Se publicó el año pasado.  (publicar 過去簡單: publiqué/publicaste/publicó/...)  去年出版

 

 

 

 bastar,  caber, constar, convenir, faltar, ocurrir, parecer, pasar, sobrar, suceder 等

      Me basta con tu palabra.  有你這句話就夠了

      No me cabe nada más en el estómago.  我的胃裝不下了

      A mí el jueves no me conviene.   我星期四不行

      Le duele la cabeza.   他頭痛

      Me duelen los pies.   我腳痛 (動詞複數是因為"腳")

      Me gusta cafe.

      Me parace difícil que venga.  我覺得她不會來了

      No me sobra el tiempo.    我沒有時間

 

      就以大家最熟悉的 gustar 介紹完整用法:

      間接受詞 + 動詞第三人稱 + 主語名詞

      

       Me gusta mucho la música.

       Me gusta mucho jugar al tenis.

.

       Me gusta tu compania.

       No le gusta que le llamen Pepa.

 

       Le gusta viajar.

 

       Le gusta tocar el piano.

 

 

       No le gustan nada las veduras.

       Lo que más me gusta es observar la gente.

       

       ¿Le qusta Zurbaran?

       Le gustan mucho los niños.

      ¿Te qusta Mexico?

      A Rosa te gusta Abel.

     

      跟 gustar 同類的動詞有: encantar, apetecer, molestar,  doler

       Me encanta el sol.

       Le encantan las fiestas.

       Nos encantaría verla.     

       ¿Le molesta el tabaco, señora?

       Me gusta la musica y los deportes.   註: 與緊隨的主語一致

       Me gusta ponerme el vaquero.   我喜歡穿牛仔褲 (反身時)

 

       caer bien/mal

       Me cae mal este profesor.   這老師給我不好印象 (我不喜歡他)

 

       agradar

       ¿Te agrada el vecino?  汝愛汝鄰?

 

      importar

      No me importan las noticias.    I don't care about those god-damned news.

 

      interesar

      No nos interesaba.

 

     下面這三個動詞 quedar, parecer, faltar   可以有,也可以沒有間接受詞

     A mí me parece extraña la poesía.     對我來說這些詩很奇怪

     La poesía parece extraña.   這些詩很奇怪

 

     A esta paella la falta más sabor.    這海鮮飯沒味道
     Falta más educación en la sociedad.   這社會需要更多教育

 

      Te queda poco tiempo para completar.  你剩下沒多少時間結束它
      Queda poco tiempo para la vida.    生命剩下沒多少時間

 

回西班牙文法速成目錄

 

, , , , , , , , , , ,

烏賊哥 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()