close

西班牙文動詞 第11課

 

無人稱動詞(impersonales) 

 (註: 本篇範例大半取材自曾茂川文法書,請自行參閱原文)

 

下通常西語動詞都有主語,如你我他等,由主語來行使動作,稱為人稱動詞

但是有時候有些動詞無法歸屬於任何主語,或是不知施事主語是誰、或是不想說出施事人是誰時,就是"無人稱句"

 

不想說出施事人是誰?  

  其實中文也有類似概念啊。 一家明明就夫妻倆口,可是老婆的抱怨是 "剩菜都沒人吃

  為何啊?   "你都不吃剩菜!"  這樣指責太強烈了 她並不想大吵一架... 所以用 "類似無人稱"

  

  同樣,"先生,這裡禁止攝影"比較沒有針對性   比  "先生 你不能在這裡攝影"聽起來是不是軟調一些?

 

"無人稱句"

   1. 沒有主語

   2. 只能使用第三人稱單數  (, 有時動詞前須加 se )

 

 細分下列情況:

 

代詞 se + 不及物動詞 (第三人稱、單數)

例如:   

    Se publicó el año pasado.  (publicar 過去簡單: publiqué/publicaste/publicó/...)  去年出版

    Se iba poco al teatro.    (ir 過去未完成: iba/ibas/iba/...)   沒人上戲院

    No se puede entrar.  禁止進入

    Aquí se come bien.  這裡吃得好

    Se prohíbe fumar.  這裡禁菸

    比較:

    Se sirve la cena a las diez.  10點供應晚餐  

        (servir 是及物動詞   => 所以這句事實上是個   "無人稱被動"  沒講出主詞是誰)

 

    se + 及物動詞,也有可能是"無人稱"  =>  前提是 受語為人

        (因若為非人受語  將歸為被動)  

     例如:  

              Aqui se respeta a los mayores.   (需加介詞a”)

              Se ayudó a los pobres. 

             (這裡主語有點暗指 la gente )

 

  不確定主語   (有點像英文的 It is said that...  或 people said that ...)

      單數: Se dice que ella es muy rica. 

      複數: Dicen que es mejor quedarse en casa. 

 

 表達天象、氣候

      ( llover, ventear, nevar, tronar  等天氣相關,以及 anochecer, amanecer 等天象相關 )

      Parece que va a llover.

      Está lloviendo.

      Hoy está despejado.  天氣晴朗

      Amanece muy tarde en invierno.

 

      但若為引申意思 則不在此限:

      Le llovieron regalos.  給她的禮物如雪片

 

  Hacer (第三人稱單數) 表示天候以及時間

      Hace sol.

      Hace viento.

      Hace dos grados bajo cero.  零下2度

      Hace años que no lo veo.   有好多年沒見到他了

      

   Ser (第三人稱) 構成日期、時間

      ¿Qué día es hoy?  (注意: hoy 只是時間副詞  )

      Hoy es martes.

      Es primavera.

      Son las ocho y media.

      Ya es muy tarde.

 

  表達存在  動詞 haber  第三人稱單數  來表達人、事、物、現象之存在

     Hay una carta para tí.   有你的信

     Hay que trabajar más.  無人稱的必須

     Había muchos policías en la puerta.  之前門口有很多"條子"  (Hay 不光只能用現在時間)

     (註: 過去式有時候用 Hubo ... 與 Había  差異,稍後,會在過去時裡面說明)

 

     有人或許會問:   無人稱(非特定人稱) 不可以有進行式嗎?  

           例如,  "新開拉麵店 門口正大排長龍 "   => 可以的!

    只是,沒有 ESTAR 動詞如何使用進行式? 

           =>  Hay alguien esperando fuera del restaurante de ramen. 

 

  其他表達狀態、程度、感覺   動詞

    Está nublado.   烏雲密布

    Basta de hablar.  說夠了沒?

    Está oscuro.   天色昏暗

 

   虛擬主詞等

    如英文  is it no use ...  It is difficult ... 等

形式 範例
ser + 名詞 + que Es una pena que no puedas ganar.  沒贏可惜 (注意puedas 虛擬)
ser + 形容詞+ que/不定詞

Es importante recolectar dinero para el pobre.

Es inútil llorar por la leche derramada. (It's useless crying over...)

Es idificil olvidarme de ...  (It's difficult foe me to forget ...)

estar + 副詞+ que/不定詞 Está mal que engañen a su esposa. 晃點老婆很糟糕(注意engañen 虛擬)
Está mal engañar a su esposa.

   補充說明:

     主句使用無人稱時,表達好、壞、可能、必要主觀之判斷, 除非"事實明確",從句都用"虛擬式"

 

      Es posible que vuelva tarde.          我可能會早回來 (無人稱  表達可能)

      Es nesesario que tome remedio.     你該吃藥了 (無人稱  表達必要)

      No es bueno que esté solo.             獨處不好 (無人稱  表達)

      但

      Es cierto que me qusta el té verde. 係真A 我喜歡紅茶! (用陳述句 因事實明確)

 

回西班牙文法速成目錄

 

arrow
arrow

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()