西班牙文法(第1-2課)-人稱代名詞

 

【人 稱 代 名 詞】  (Los pronombres personales)

 

一:  Subjeto 主格

 主格  陽性 陰性   中性  尊稱     註       
第一人稱單數  Yo Yo      
第二人稱單數  Tú      
第三人稱單數  Él Ella Ello Usted 尊稱雖2人稱  但動詞變化規則同第三人稱
第一人稱複數  Nosotros Nosotras      
第二人稱複數  Vosotros Vosotras    

 

第三人稱複數  Ellos Ellas   Ustedes 尊稱雖2人稱 動詞變化規則同第三人稱

 

【(非重讀)人 稱 代 名 詞】  (Los pronombres personales átono)

非重讀人稱代名詞有直接受詞 與  間接受詞 兩種:

 

二: 直接受格

直接受格 陽性 陰性 中性  尊稱 反身
第一人稱單數  Me  Me      Me
第二人稱單數  Te  Te      Te
第三人稱單數  Lo  La  Lo  Lo  Se
第一人稱複數  Nos  Nos      Nos
第二人稱複數  Os  Os      Os
第三人稱複數  Los  Las  

 Los

 Las

 Se

* 直接受格在 第三人稱(包括usted、ustedes) 陽性時, 可以用le、les 代替。

 

三: 間接受格 (不加介係詞)

間接受格 陽性 陰性 中性 尊稱 反身
第一人稱單數 Me Me     Me
第二人稱單數 Te Te     Te
第三人稱單數 Le Le Le Le Se
第一人稱複數 Nos Nos     Nos
第二人稱複數 Os Os     Os
第三人稱複數 Les Les  

Les

Se

 

下面一段有點拐彎的文法~

Fueron a retaurante els Quatre Gats en Barcelona y les encantó la comida.

 

     他們去巴塞隆納的4隻貓餐廳,非常喜歡那裏的食物。

     ( ir簡單過去式:  fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron)

     ( encantar 簡單過去式: encanté, ancantaste, encantó, ancantamos, encantasteis, ancantaron)

 

     encantar (相對英文的 enchant 使高興、delight)的用法和 gustar一樣,動詞變化跟著喜愛的東西 la comida, 所以是第三人稱單數encantó,很喜歡的人是"他們",所以人的(間接)受詞用 les, 這種用法有點 "食物他們很愉悅很喜歡"的味道。  類似用法還有doler (疼痛)、llamar (名叫) 等等

 

     4 隻貓餐廳在巴塞隆納非常有名,我的旅遊照片顯示他的店名確實是 "Els 4 Gats" 沒錯!

     至於為何不是  "Los cuatro gatos"?   當地使用加泰隆尼語言,據說介於西班牙文與法文之間,去旅遊時別忘了感受一下

     http://sheltonc.pixnet.net/blog/post/45812392

 

【非重讀人稱代名詞擺放位置】  (以下範例來自Lengua viva y Gramática 一書  及 倪華迪 西班牙文語法表解 )

 1. 放在動詞前面

     Mi amigo nos trae frutas.  

 

    ¿Has leido esta novela?

     Si, la he leído.

 

     Él me da el libro.

 

2.  與動詞肯定命令句、動名詞(gerundio)、及原形動詞連寫

     Déme el libro.    ( dar:   對 usted 的命令 => dé)

     Pásame ese vaso.  (加上重音符號是為了保留原來 重音位置, 因為這裡代名詞是 "非重讀")

 

     Él desea darme el libro.   (desear 想要  後面加動詞原形-當名詞用)

     No tiempo para terminarlo.   (para + 原形動詞,  lo 是直接受詞)

     Voy a enseñarte esta canción.   (a + 原形動詞,  enseñar 教)

 

     Ella ve Carlos dándome el libro.    (ve:   ver 感官動詞, 後面可以加 gerundio 動名詞, 跟英文很像)

 

 3. 直接受詞與間接受詞 都是(非重讀)人稱代名詞時,

     Da me el libro =>   Dámelo.     間接受詞在前,直接受詞在後    ( dar:   對 tú 的命令 => da  保留原重音位置,故加上重音符號)

       (很好記:  達美樂?  打了沒!)

 

    但如果 直接受詞與間接受詞 都是第三人稱(不管單複數),間接受詞改為 se

        Es un asunto muy importante para él,  dígaselo.    這件事對他很重要。 要告訴他!

       (el asunto 事情, diga 是decir 對 usted 的命令句)

       (原本應該是 diga le lo 但 le 和 lo 在一起不好發音, 所以, 間接受詞的 le 變成 se)

 

   4. 複合動詞時, 非重讀人稱代詞應該靠近"輔助動詞"

      Se lo he dicho hace un rato.     才一會兒之前(hace un rato) 已經把情況(lo)告訴他(se, 原本是 le) 了

 

  【(重讀)人 稱 代 名 詞】

=> 西班牙文中只有與介詞連用時才會是重讀代詞

 

重讀人稱代詞 (只有、二人稱單數 反身代詞有變化,其餘同主語用法)

   代     詞  說    明     範      例       
第一人稱單數    但con之後要用 conmigo  A  no me importa nada eso. 
第二人稱單數    con之後要用 contigo  Lo hago para 
第三人稱單數

 él

 ella

 usted

 

 con ella

 para usted

第一人稱複數

 nosotros

 nosotras

   sin nosotros ...
第二人稱複數

 vosotros

 vosotras

 

 Yo ha aprendido mucho de vosotras.

第三人稱複數

 ellos

 ellas

 ustedes

 

 para ustedes ...

單複數第三人稱   con之後要用 consigo

 Ha comparado unos zapatos para .

 為了他自己買鞋

 Ella está un poco fuera de sí.  心不在焉

 

 

 【物 主 代  詞】(Pronombre posesivo)

 

紅色部分為 "物主形容詞"   (我的你的他的   我們的你們的他們的 )

=> (定冠詞 + 物主形容詞) = 物主代詞

 

 

單數(物)

單數物主形容詞

複數(物)

單數物主形容詞

 單數(物)

 複數物主形容詞 

複數(物)

複數物主形容詞

第一人稱

 el mio

 la mia

 los mios

 las mias

 el nuestro

 la nuestra

 los nuestros

 las nuestras

第二人稱

 el tuyo

 la tuya 

 los tuyos

 las tuyas

 el vuestro

 la vuestra

 los vuestros

 las vuestras

第三人稱

 el suyo

 la suya 

 los suyos

 las suyas

 el suyo

 la suya 

 los suyos

 las suyas

 

 Aquí está mi padre. ¿Dónde está el tuyo?   (Here is my father. Where is yours?)

 Aquí están mis padres. ¿Dónde están los tuyos?   (Here are my parents. Where are yours?)

 

 Aquí está nuestro padre. ¿Dónde está el vuestro?   (Here is our father. Where is yours?)

 Aquí están nuestros padres. ¿Dónde están los vuestros?   (Here are our parents. Where are yours?)

 

 Aquí está su padre. ¿Dónde está el suyo?   (Here is his father. Where is yours?)

 Aquí está su padre. ¿Dónde está el nuestro?   (Here is their father. Where is ours?)  (註:  特別注意著色處 沒有s )

 Aquí están sus padres. ¿Dónde están los vuestros?   (Here are their parents. Where are yours?)

 

 中性"物主代詞"?

 是, lo + 單數陽性形容詞 泛指所有的事物(名詞)

 例如,

 Cada uno hace lo suyo.   自己事情自己做

 

 事實上,lo + (陽性)形容詞 = 名詞    西班牙文這種用法還不少

 lo + divino =  神

 lo + humano = 凡人

 lo normal = 正常

        La temperatura está más caliente que lo normal.

 lo habitual = 平常

        Ella se levante más tarde que lo habitual.

 

 

 回西班牙文速成目錄

, , , , , , , , , ,

烏賊哥 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 悄悄話
【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消