西班牙文 gustar 等動詞用法介紹

 

有一些西班牙文動詞,使用所謂"間接受格代名詞",有時放在句首,造成混淆。

最常見的就是 gustar( 喜歡)、encantar 等。

 

【Gustar】

(西) Me gustan las manzanas   (英直譯)Apples are pleasing to me.        (英意譯)I like apples.

在這句中, 主詞其實是manzanas, 所以動詞變位要根據第三人稱複數,也就是 gustan, Me 是間接受詞(代名詞),就是被蘋果愉悅的人。

 

所以,

Me gusta el libro.

Te gusta el libro.

Nos gusta el libro.

Me gustan los libros.

Os  gustan los libros.

 

點我: 直接受格代名詞

 

Me agrada su visita.                               (I am pleased by your visit.)

      (主詞是"您的到訪")

¿Os interesaría ir al cine?                      (Are you interested in going to the movies?)

      (主詞是"去看電影"這件事)

A nosotros nos molesta el ruido.         (We are bothered by the noise.)

      (主詞是"噪音",加 a nosotros 在前面強調受詞)

A muchas mujeres les encantan los cuentos de amor. (Many women really like love stories.)

     (為釐清 les 是 廣大女性, 加  A muchas mujeres)

A Juan le gusta la silla.        說明le 就是 Juan   (John likes the chair.)

A mí me gusta el té.              強調 a mi      (I like tea.)

 

 

有時強調的是主詞,順理成章將主詞放到句首,更像英文。

 

Los días tibios me gustan.            (Warm days are pleasing to me.)
Los coches deportivos le atraen(Sports cars are attractive to her.)
Lavar la ropa nos corresponde.   (Washing the clothes is our responsibility.)
La política te interesa.                   (Politics are interesting for you.)

 

類似動詞

aburrir to bore faltar to be lacking
agradar to please fascinar to fascinate
alegrar to gladden fastidiar to annoy
apasionar to love gustar to please
apetecer to feel like hacer falta to be missed
atraer to attract importar to matter
bastar to be enough interesar to interest
caber to fit, to fill molestar to bother
convenir to be better for parecer to appear to be
corresponder to be responsible for picar to itch
costar to cost preocupar to worry
disgustar to disgust quedar to remain
doler to hurt repugnar to disgust
encantar to delight sobrar to be left over
extrañar to surprise tocar to be responsible for

 

範例:  doler  傷、痛  ( 現在簡單: duelo、dueles、duele、dolemos、doléis、duelen)

¿Cómo te sientes?             (How do you feel?)

Me duele la cabeza.           la cabeza  頭是主詞, 所以用第三人稱 duele

Me duele la garganta.     喉嚨痛

Me duele el estómago.    胃痛

 

其他變化

 Me gusta mucho ...  很喜歡

 No le gusta nada las verduras.  他一點都不喜歡蔬菜

 Me gusta que me saquen fotos.  我喜歡別人幫我照相 (從句當主語)

 

回西班牙文法速成目錄

arrow
arrow

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()