西班牙文法(第3-2課)--所有格形容詞、指示形容詞、不定形容詞

 

【所 有 格 形 容 詞】 (Los Posesivos)

 

其一:  置於名詞之

所有格形容詞

單數持有物

陽性

陰性

複數持有物

陽性

陰性

註- 常用來區分他、她、您

協助確認身份的介繫詞補語

第一人稱單數

Yo

mi libro

mi mesa

mis libros

mis mesas

 

 

第二人稱單數

tu cuaderno

tu casa

tus cuadernos

tus casas

 

 

第三人稱單數

su coche

su hija

sus coches

sus hijas

de él,  de ella,  de usted
第一人稱複數

nuestro tío

nuestra niña

nuestros tíos

nuestras niñas

 
第二人稱複數

vuestro país

vuestra regíon

vuestros países

vuestras regíones

 
第三人稱複數

su vaso

su copa

sus vasos

sus copas

de ellos, de ellas, de ustedes

注意:   這些所有格形容詞通常不會用於衣物以及身體(因為所有權很明確),例如

 

Me gusta el vestido nuevo.    (比較英文: I like my new dress.)

Me duele el brazo.                  (我手痛)

 

所有權很明確時,也不用"所有格形容詞"

Me voy a la casa.                 (I’m leaving for (my) home.)

Se me caen los pantalones. (My pants are falling down.)

 

 

其二:   置於名詞之後當補語

 

用來強調"所有"的區別,例如

Este es mi silla y aquélla es la silla tuya.   (This is my chair and that one is yours.)

 

(單複數陰陽持有物變-非持有人)

陽單

陰單、陽複、陰複

例句

註:

mío

mía  míos mías

Dale un pañuelo  mío.

¡Dios mío

            

tuyo

tuya tuyos tuyas

Tengo un libro tuyo.

 

suyo

suya suyos suyas

Es un primo suyo. 您表哥

 

nuestro

nuestra nuestros nuestras

Son unos amigos nuestros.

 

vuestro

vuestra vuestros vuestras

Me encanta el piso vuestro.

我喜歡你們的公寓

 

suyo

suya suyos suyas

¿Es un coche suyo?

 

 

註:  定冠詞 + 所有格 = 可做為代名詞

Mi mujer es mas guapa que la tuya.   (我老婆比你老婆漂亮)

 

注意:

su   sus  suya  都有易混淆的問題 (他的?  她的?  您的?   他們的?  您們的?)

因此,有必要時, 會使用"介係詞補語"來明確表達"所有歸屬

 

例如

Es la silla de él.

La casa de Elena está allí.   (Allí  está  su casa  到底是誰的房子?  su 有點模糊空間!)

san diego de compostela  叫做聖地牙哥的 智利、加州、西班牙、甚至台灣的"三貂角"都是,

       加上 de compostela 以示區別


 

【指 示 詞】 (Los Demostrativos)

 

其一: 指 示 形 容 詞

指示形容詞

這個

那個

那個(更遠)

陽性單數

 

este

este libro

ese

ese libro

 aquel

aquel libro

陰性單數

 

esta

esta mesa

esa

esa mesa

 aquella

aquella mesa

陽性複

estos

estos chicos

esos

esos chicos

aquellos

aquellos chicos

陰性複

estas

estas niñas

esas

esas niñas

aquellas

aquellas niñas

 

 其二: 指 示 代 名 詞

指示代名詞

這個

那個

那個(更遠)

陽性單數

 

Éste

Éste es Juan.

Ése

Ése es Pedro.

Aquél

Aquél es Pablo.

陰性單數

 

Ésta

Ésta es María.

Ésa

Ésa es Lola.

Aquélla

Aguella es Pilar.

陽性複

Éstos

Éstos son los mejores.

Ésos

Ésos son buenos.

Aquéllos

Aquellos son los mál lejanos.

陰性複

Éstas

Éstas están aquí cerca.

Ésas

Ésas están ahi.

Aquéllas

Aquellas están alli lejos.

中   性

Esto

Esto esta bien

Eso

Eso es bueno.

Aquello

Aquello es mejor.

 

 註:

1. 將 指示形容詞 加 重讀

   但請特別注意哦:  Esto, Eso, Aquello ( 中性單數 ) 就不來這套!   當 "指示代名詞"時, 也不重讀!!!

   請看下面例子:

      a. Compro este libro, no quiero ése.  我買這本  不要那本

             este指示形容詞陽性單數  沒意見吧?

             緊接再提到對應的 ese libro 時, 不需要累贅重複, 用 指示代名詞 ése 即可

      b.   場景 => 大學交友聯誼會 ...

             Esta chica es mía.
             No,
Ésa es tuya.

             同 a. 一樣 Ésa = Esa chica

      c.    如同 a. b.,  一樣, 

             áquel = aquel (libro)   

             áquella = aquella (chica) 

            前述的複數  規則也都成立

              => éstos (este的複數) , éstas, ésos(ese的複數), ésas, áquellos(aquel 的複數), áquellas  都成立

       d. 唯有  中性單數esto, eso, aquello 不會出現 重讀, 何以故???   

              同學!  雖然語文要記誦, 但還是要多思考才行哦!  ( Pienso, luego existo!!! )

             => 沒發現 西語沒有"中性名詞" 嗎?  ( 其他語文  如德文有喔!!! )

             => 所以上面表格 "指示形容詞"  是沒有中性的!!!

             => 所以 當 esto, eso, aquello 被用來當中性指示代名詞使用時  因為不會混淆

                  自然也不需要加重讀了!!!

 

            所以, 電影 El Tiempo entre Costuras 中對白

                Pruébese esto.  { 試試這個 }    ( probarse 是"試穿"的意思 ) 

                 => 用 esto 不加重讀    完全正確!!!

  

2.Éste 和 Aquél 可用來表示後者前者        (但注意 與英文的 the former  the later 剛好順序相反)

         Cervantes y Shakespeare son escritores famosos.   Éste es ingles y aquél,  español.

             Éste 指比較晚提到(較靠近)的這個 (莎士比亞  而非  賽萬提斯)

 

3. 那何時使用  "中性指示代名詞" (Esto)?

         既然   西語沒有"中性名詞" 什麼情境下 會使用 esto 呢?

 

         ***  想像一下 你去百貨公司買東西 或在buffet 點餐 

         你想要的東西 卻叫不出名字 所以 不知道其性別陰性陽性 因此 會說:

         ¿Qué es esto?

         ¿Podría darme esto?

 

         其他適用場合自行發揮吧?   例如看到 台"糖鳳"梨等等...

  


【不  定  形 容 詞】 (Los Indefinidos)

 

數量、份量相關

 

alguno 某個、某些  ( some, any)

      Puede dar algún ejemplo sobre el adjetivo indefinido?
      Puede dar algunos ejemplos sobre el adjetivo indefinido?
      Alguna vacuna no es muy protector.
      Algunas vacunas no son muy protectores.

unos / unas   一些

      ( un niño
        un libro
        una niña
        una revista )
      unos niños
      unos libros
      unas niñas
      unas revistas

      Todavía quedan unas cervezas en la hielera.

          ( There are still a few beers in the cooler. )

 

todo (全部  total、all )

     Todo el mundo debe vacunar.  

      所有人都必須打疫苗

   

ninguno (none )

     Ningún hombre elegirá una vacuna ineficaz.

     沒有笨蛋會去選擇無效疫苗

   

poco / mucho  少、多

      ¿Por qué tienen tan poca vergüenza?

        為什麼他們這麼不要臉?

      No tengo mucho tiempo.

 

bastante ,   ( enough )

       Hace bastante calor.  熱死了

        

demasiado,  ( too much )

       Hay demasiada lluvia este año.

 

cada  (each, every )

       Cada alumno entrega su tarea.

        每個學生繳作業

 

身份性質 相關

    cualquier (任何人、物)

       放在名詞前面

       cualquier libro
       cualquier libros
       cualquier pluma
       cualquier plumas


       放在名詞後面


       libro cualquiera
       libros cualesquiera  (複數)
       pluma cualquiera
       plumas cualesquiera (複數)

 

       還有  這些也都是...

       propio  自己的  

       tal  這樣子的

       mismo  相同的

        otro 不一樣的

 

  另外

  ambos ( both )

        Sale con ambos sexos.

        他老婆說他  跟兩種性別約會 ...

 

回西班牙文法速成目錄

arrow
arrow

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()