close

西班牙文法(第1-1課)-名詞、冠詞

【名 詞 陰 陽 性】

 

名詞分陰陽性,通常字尾 o結尾為陽性a 結尾為陰性。 相關定冠詞分別為 el la

 

el chico,  la chica                  人   (boy, girl)

el jardín,  la universidad    物   (garden,  university)

el miedo, la libertad            抽象 (fear,  liberty)

 

改變字尾及冠詞,即可"變性"

  el gato (貓) 的相對陰性則為 la gata

  el perro (公狗)   la perra (母狗)

 

絕大部分如此,但是 有一些例外:

    陰性名詞 使用 el 當冠詞 ( 以重音  a 開頭的單詞 )

       最常見就是 el agua ,  我們說  el agua fría(冷水),  以及 las aguas frías  

            (單數陰性卻用 el )

       另外就是   el alma, el ala,  el hacha,  及 el águila

 

    a 結尾卻是陽性名詞

          el día, el Papa, el planeta, el cometa, el cura,  el tranvía 等

         另外 一些希臘源ma 結尾字  如 clima, ploblema,  dogma,  drama, enigma,

            systema,  aroma,  dilema,  diploma,  emblema,  fantasma,  idioma, lema, 

            pijama,  poema, telegrama 等等

 

    有些動物雌雄都是同一性別型 (並非直接改字尾 o <-> a  就"改變性別")

       例如  沒有 el jirajo 這種說法 (不像 perro  <-> perra) ;   

                包括  zorro, pájaro, cuervo, panda, paloma, cerdo, oveja,  cocodrilo, 

                    conejo, mono  以及  (註: 非 o 或 a 結尾)  rinoceronte, serpiente,

                    tigre, elefante,  pez,  oso, delfín, pitón, avestruz 等等

 

                    所以,公/母長頸鹿怎麼說呢?  加上修飾形容詞  macho / hembra

                    la jirafa macho / la jirafa hembra    (注意: 都是 la )

 

                  * 以前班上有個女同學叫 Julianna (狐狸安娜): 

                    我打趣說成  Anna la zorra (Anna, the Fox) 難怪老師看不懂! 

                    應是 Anna el zorro hembra 才對!   

 

       這些例外,遇到再說吧\,免得太早被干擾。 先記住90%正常即可。

 

國家、人民

第一類:   陰陽只有字尾不同     字尾 -o  -a :    ruso,  rusa   (Russian 俄國人)

第二類:  子音結尾陽性名詞,字尾加  -a  即為陰性 :    español    española

第三類:   -e 結尾  陰陽性同形    necaraguense,   estadounidense (尼加拉瓜人、美國人)

第四類:   -i 結尾 陰陽性同形      marroqui   (摩洛哥人)

(注意:  跟英文不同,某國人民字首並不大寫,   如 español ,  ruso 等) 

 

常見陰性名詞 字尾  -sión, -ción, -dad, -tad, -tud, -umbre

la televisión          (television)
la decisión            (decision)
la conversación    (conversation)
la habitación         (room, inhabitation, accomondation)
la ciudad               (city)
la universidad      (university)
la dificultad          (difficulty)
la libertad             (liberty)
la actitud               (attitude)
la gratitud             (gratitude)
la certidumbre      (certainty)
la muchedumbre  (crowd)

 

例外:    a 結尾 卻是陽性  (註: 上面提過)

其一:    ma 結尾

el telegrama   (telegram)
el programa  (program)
el problema    (problem)
el sistema        (system)
el poema         (poem)
el idioma         (idiom)
el clima            (climate)
el tema             (topic)

 

其二:   少數特殊字

el día              (day)
el mapa         (map)
el planeta      (planet)
el sofá            (sofa)

 

例外:  o 結尾,卻是陰性

la mano          (hand)
la radio
           (radio)

 

陰陽同形

el estudiante    (student)
la estudiante


el pianista         (pianist)
la pianista


el artista            (artist)
la artista

 

【名 詞 複 數】

 

1. 母音結尾之名詞 其複數型直接加 s     (注意: 冠詞要改成 el -> los    la -> las)    el chico  -> los chicos

2. 子音結尾之名詞 其複數型加 es   la universidad -> las universidades

3. -ión 結尾之名詞 其複數型加 es  但是重音符號要去掉  la conversación -> las conversaciones

4. -z 結尾之名詞    其複數型加  es  但是將z 改為 c    la voz   -> las voces

5. -s 結尾,(且其前一字為非重音之母音)    之名詞   => 單複數同形

    el análisis   =>   los análisis  

    la crisis       =>    las crisis

    la tesis        =>    las tesis

    el virus       =>    los virus 

6. 陰陽性混合體為陽性    2 perros + 6 perras  ->   8 perros

7. 複合字為陽性     los paraguas

8. 河流名稱都是陽性 因為省略了   río   :  

    el [rio] Donau

    el [rio] Eufrates

    el [rio] Guadalquivir

 

【注意】

集合名詞 - 複數意涵、單數形式

   例如 la gente(人群),  el comité(委員會),  el gobierno (政府),  la policía(警察), el ejército (軍隊)等等

   Aquí la gente es muy amable.  (這裡的人們非常和善)

 

慣用複數之名詞

例如,las gafas 眼鏡、los pantalones 褲子、las tijeras 剪刀、los añicos 碎片、los auriculares 耳機

 

慣用單數之名詞:  物質名詞、抽象名詞

例如,el agua 水、el pan 麵包、la leche 牛奶、el arroz 米、

            la juventud 青春、la pobreza 貧窮、la salud 健康

          (注意: agua 雖是陰性,但是字首是a 開頭, 因發音之故,都用  el agua.   其餘 a /ha 開頭的字 依此類推)

 

【名 詞 縮 小 詞】

表親切、輕蔑等用法。 加上某些字尾。

此刻吾等對西語還很生疏懵懂,無法得心應手,暫且略過不提。

perro  =>  perrito  小狗(親切)            

cultura   => culturilla    文化(輕蔑) 等

   

【大 小 寫 規 則】

 

句首第一個字母大寫

 

人民、城市、國家等專有名稱第一個字母大寫。

 

尊稱title 不大寫,除非是縮寫。

El señor Rodríguez canta muy bien.

La Sra. Mendoza tiene muchos amigos.

 

書名大寫   (注意: 只有第一個word的領頭字母)

Cien años de soledad  百年孤寂     (和英文比較: One Hundred Years of Solitude)

Los miserables  悲慘世界、孤星淚    (Les Misérables)

 

但是雜誌、報紙 title  每個word領頭字母都要大寫

EPaís   (西班牙城市報)

------------------------------------------------------------------------------

 

【定 冠 詞】

英文         -> the   (不管陰陽性以及單複數)

西班牙文 -> 冠詞也有 陰陽性 以及 單複數 (跟著相關名詞變化)

 

陽性
el gato     -the male  cat

los gatos  -the male cats

 

陰性

la gata     -the female cat

las gatas  -the female cats

 

 除此之外  還有中性冠詞  lo

   關於 lo  我們另闢一篇文章來討論

 

【不 定 冠 詞】

英文 ->  a,   an,  some

 

西班牙文 ->

un     gato        -a male cat
unos gatos      -some male cats
una   gata        -a female cat
unas gatas       -some female cats

 

剛開始學西語, 就去記繁複的規則,並不聰明, 恐怕學習熱情很快消失。 因此,

這裡先不去談冠詞瑣碎規則,  暫時用英文的概念撐著 (當然 這是不正確的),

等例句看多了, 看到奇怪不解之處,再去翻文法書冠詞部分找答案, 可能實際些。

 

 回西班牙文速成目錄

arrow
arrow

    烏賊哥 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()